a-girl-walks-home-alone-at-night

"She has good taste, naughty, charming, and she's a vampire."
 
從12歲便開始拍電影的伊朗鬼才女導演Ana Lily Amirpour執導的第一部長片會是什麼樣子?
在《女孩半夜不回家》(A Girl Walks Home Alone at Night)裡, 除了絕美且精準的黑白構圖,
還有著對於泛美文化的「致意」, 以及敘述關於愛情裡的「小心機」.

麥克阿松 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

surrogates-poster.jpg
 
老布,你在這部片裡的表現真是太棒了,我要幫你點個讚~!
其實《獵殺代理人》(Surrogates)這部片也是一部改編自美漫的「產品」,
來來來~咱們先來看看它的漫畫版.....
 
(黑影人:哈~~~美~~~哈~~~美哈~~~~)
(註:這是龜派氣功來著的你瞭唄~XD)
拿槍那位就是警探,其實我覺得(沒啥頭髮)的老布演來更有味道!!
而那位「Yo! Yo! Yo!」雷鬼頭式樣的人類聯盟「教主」造型也很傳神~

麥克阿松 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小望.jpg
 
這不像王子與公主終成眷屬的愛情故事,而是伴隨著各種對於生命的省思.
我相信如果當初電影公司的宣傳或是文案有先看過這部片再下筆的話,
應該是不會寫出
「敘述一段充氣娃娃變成了人,愛上害羞的DVD店男孩的甜蜜愛情故事」
這樣的陳述.
(這也是為什麼我不愛在文章裡提到官方那些多半都很瞎的劇情描述)

麥克阿松 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

空氣-01.jpg
 
生命該是......什麼樣子? 也許你我都說不上頭緒, 但, 仍然, 就這樣活著吧......
昨晚看了一部非常棒的電影---《空氣人形》
目前還是相當感動的無法自己.
此片由日本名導---是枝裕和作品. 步調微妙, 甜蜜中帶著哀淒.
(導演名字叫「是枝裕和」這四個字, 不是「枝裕」和誰誰誰的作品~~XD)

麥克阿松 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「在妳最後一片記憶破碎前,記得我.....」
 
(P.S:此短句用於參加電影《記得我》之徵文活動)
(忽然想搞笑一下:在妳喝西北風的時候,別想起我....!)

麥克阿松 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

s692af528_1234fa7e7fc__7f1b.jpg
 
葉師傅~~您別再打詠春拳啦~~~~(葉:我要打10個~~~!!!!)
說到這《十月圍城》,真是令人充滿驚喜的一部片:
你永遠不知道哪個大咖會忽然出現~!!

麥克阿松 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小八.jpg
 
吉爾大叔~~~在院子用嘴叼球小心會有狗大便啊啊啊啊~~~~~~
整部片的舖成很不錯,對於日本名犬為何會來到異鄉的交代還挺順的,
原本想說會不會卡卡的但其實還好~
如果讓編劇再寫一部關於北京狗成為911事件救難犬的故事,相信應該不成問題.....XD

麥克阿松 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13355.jpg
 
貼心提醒您:進入戲院請攜帶衛生紙&補妝用品,會哭到爆~~~~(慟)
好~這張很明顯是日版海報,由吉爾杯杯抱著可愛又忠心的小八~
為什麼我知道這部片會哭到靠北靠木呢? 不是因為看過試映會了,而是
因為我看過1987年原作《忠犬八公物語》(當時台譯: 《哈奇物語》)
(腰獸~哇甘嗚架老?當然是沒有!!以前VHS是要等很久滴.....)

麥克阿松 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

district_9_movie_poster3a.jpg

如果你把它當作娛樂片來看,那肯定就是你砸了爆米花、罵它是大爛片的原因......
August 14上映?
沒錯~這又是一張海外版海報.
其實早在8月中就看過District 9(D-9)的Movie Trailer on YouTube.
(D-9感覺好像夜店名稱......XD)

麥克阿松 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

戀夏.jpg
 
你知道的,拿了試映會的票總是令人神清氣爽~(搧風)
 
當初是因為「相信愛情的男孩 愛上了不相信愛情的女孩」

麥克阿松 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

mo01.jpg

靠~~~為什麼剛好在信義誠品看到預告.....差點當眾紅了眼眶......(泣)
今天剛好是這部新片上映的日子~(晚場起喔)
前天晚上去信義誠品晃晃買書的時候,正巧看到這部片的預告和首映會場外
訪問觀眾的片段.每個人出來幾乎都是大哭啊~~~~T______T
想起3月底時我爸爸發生的事,
眼眶也不爭氣的紅了,眼前也朦朧了,趕緊去廁所洗個臉~
(不然這下真性情男兒的一面就要在大庭廣眾下曝光了....)
(對啦~你也可以說是出糗啦~XD)

麥克阿松 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

ajax4f9182f7c723b

喜歡看電影的你, 不曉得有沒有注意到, 近年來電影字幕翻譯真的是進步很多啊~~!!
 
從70~80年代的「詞不達意」時期:
「你是凱蒂嗎?」「不!我是喜瑞斯」(我還杜雷斯咧.....= =")
(原文: "Are you kidding?" "No, I'm serious.")

麥克阿松 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。